Pages

2/17/2017

Mungesa është rrethim


Piero Ciampi 
Marchetti


Jetë në vithisje e sipër
ekzistencë pa kuptim
nga rrokullima nuk ka më kthim.
Malorja vjen mizore
si një mirazh
ndërsa dita në të perënduar
lë pas një brazdë...
Fjalët luajnë çuditshëm
dhe perëndimi sodit në heshtje,
përvojën ndoshta të tjerët e kanë për vete,
dhe kujtesa, për të fshehur të tashmen,
bëhet kusare...
Shëtitje mes miliona vështrimesh
të gjithë të marrë të dielave të lodhur
dhe pushimi shtyhet për një të nesërme,
verës është bukur një kredhje
krejt vetëm...
Natën, vjen ngasja
që t’ulesh e më mos t’ngrihesh
kur befas nga një plasë e hollë
me dy sy të trishtë
një çështje e përjetshme rishfaqet.

Shpirt,
shpirt,
shkon jeta, shkon, shpirt
shkon jeta, shkon shpirt
kështu shkon jeta, shpirt

shkon, jeta shkon.

Përktheu: Aida Baro

2/13/2017

Ditëve me diell






Ditëve me diell
më kujtohesh më shpesh
sidomos kur nisem për rrugë të gjatë,
sidomos kur pasagjer kam hologramin tënd
sidomos kur shtrëngoj dorën tënde imagjinare.

Ditëve me diell
shoh filmin tim që s’e xhirove kurrë
sidomos kur flladit era
sidomos kur rrekem të hesht
emrin tim në zërin tënd.

Ditëve me diell
më kujtohet ironia jote dhembjefshehur
para frazash të tilla dylekëshe
“jashtë ka diell,
por brenda meje rigon shi”.

Ditëve me diell
më kujtohen të dielat
që s’i kaluam kurrë bashkë.

Ditëve me diell
s’më kujtohen grindjet tona,
as ato me të cilat
talleshim pas pajtimit.

Ditëve me diell...

Ditëve me diell
dreqi e marrtë
mallin që më molis për ty!

Në gojën time

Nga Gesualdo Bufalino







I fortë zëri yt në gojën time,
në këmbët e tua i ka rrënjët mishi im.
Gjumi ynë, fryma jonë janë një.

Pra, kjo qenkësh dashuria, e më tremb.






Përktheu: Aida Baro





2/09/2017

Retë

Nga Fabrizio De André

Shkojnë
vijnë
hove-hove ndalen
e atëherë
janë pis të zeza korb
vëngër të shikojnë.

Hove-hove janë të bardha
e rendin
herë bëhen si lejlekë
herë kthehen në dele
a ndonjë tjetër kafshë
po këtë veç fëmijët e shohin
që luajnë duke i ndjekur vrap.

Hera-herës buçima u paraprin
para se të mbërrijnë
dhe dheu trandet
e kafshët nuk bëjnë zë
hera-herës buçima u paraprin.

Vijnë
shkojnë
kthehen
e mbase rrinë dhe për ca ditë
sa as diell as yje s’sheh gjëkundi
e vendin ku je
më nuk e njeh.

Shkojnë
vijnë
për një të vërtetë
kallp janë mijëra t'tjera
dhe zënë vend mes nesh e qiellit
për të na lënë vetëm dëshirimin për shiun.


Perktheu: Aida Baro


Le nuvole

2/02/2017

Takimi - Piero Ciampi


Nesër
këmishën do ta kem të larë,
ninëzat, krejt të bardha,
hapin të sigurt,
e pantallonat t’hekurosura,
këpucët dritë,
e dora s’duhet t’më dridhet,
të dalë ku të dalë.
S’kam për të t’puthur dot,
se edhe mes nesh pritja është e shenjtë
dhe mosbesimi i domosdoshëm.
Ndoshta në krye do të kap prej dore,
pastaj s’do di më se ç’të bëj,
t’pamundurën do bëj që t’mos kuptosh
shpërfilljen që na përndjek në këtë botë.
Sonte buzët do t’i ushtroj
që t’buzëqeshin,
ndaj mirë e mirë duhet t’i laj
dhëmbët, gjer në dhembje.
Dua t’më duash si dikur,
por lëkurën e kam të rreshkur
e fytyrën s’e fsheh dot.
Bëhu e fortë e ma thuaj,
teksa më lë në jetën time të rëndomtë,
që tashmë për ty jam i huaj,
e kanë të drejtë njerëzit
kur thonë se vetminë e kam hak.
Shiko, shiko, ç’po nxjerr nga goja;
për ty do t’ishte mirë
që të ikje
para se të të takoja.



Përktheu: Aida Baro